до меня как до жирафа
Feb. 25th, 2009 11:35 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сегодня на планерке (о! нашла русскую нормальную замену слова "ешива", ну не собрание же, когда три человека :)) мой напарник все время говорил "ультимативное решение этого вопроса", "ультимативное решение этого вопроса".... Я че то еще подумал, слово что ли ему так нравиться "ультимативное"? А щас тока дошло что он таким образом избегал использовать выражение "окончательное решение вопроса".
Как все сложно...
Апдейт: а то вдруг не все знают.
Полностью выражение звучит как "окончательное решение еврейского вопроса". Поэтому его не очень любят использовать в разговоре. Слух режет...
Как все сложно...
Апдейт: а то вдруг не все знают.
Полностью выражение звучит как "окончательное решение еврейского вопроса". Поэтому его не очень любят использовать в разговоре. Слух режет...